On December 8, 9 and 10, 2021, ULB and Université Saint-Louis organize a colloquium on heterolingual literature.
More information and program: ProgrammeProgram Séminaire Home III
On December 8, 9 and 10, 2021, ULB and Université Saint-Louis organize a colloquium on heterolingual literature.
More information and program: ProgrammeProgram Séminaire Home III
On Friday, February 11, 2022, a study afternoon on the work of Raymond van den Broeck will be held at the Sint-Jacob Campus in Antwerp.
For more information and the program: Program Raymond van den Broeck
On December 13 & 14, the symposium Translation and World Literature: A Belgian Perspective will take place, an interuniversity initiative (UAntwerpen, KU Leuven & VUB). The goal is to bring together researchers working on similar themes at different universities and/or research centers for an exchange of ideas and projects, in order to create a longer-term collaboration.
Location: Lange Sint-Annastraat 7, Antwerp.
Programme: Vertaling_en_wereldliteratuur_UA_VUB_KUL
Attendance is free but registration is required. More information on the website.
El congreso internacional Escrituras desterritorializadas: literatura femenina y migración hispanoamericana en Europa tendrá lugar el 17 y 18 de marzo de 2022 en la KU Leuven. Se puede consultar la llamada a comunicaciones aquí.
Desde el 13 hasta el 15 de junio de 2022, se organiza el coloquio internacional Voces silenciadas en la Historia: traducción, género y (auto)censura en la Universidad de Tours. Organizado por la Universidad de Tours y la Universidad de Granada. La fecha límite para el envío de propuestas es el 10 de enero de 2022. Más información: Coloquio – Voces silenciadas.
On May 10 and 11 2022, the international conference Museums as Spaces of Cultural Translation and Transfer will be held at Tartu University (Estonia). For more information and the call for papers, please consult the website.
On Thursday, October 28, 2021, the Center for Russian Studies (KU Leuven) welcomes Aai Prins, award-winning literary translator from Russian. She translated dozens of books, including classics such as Gogol, Chekhov, Bulgakov and Pasternak. In 2019 she won the Dutch Foundation for Literature Translation Award, not only for the high quality of her translations, but also for her commitment as a cultural ambassador. During the conversation with Aai Prins, moderator Pieter Boulogne, lecturer in Russian literature at KU Leuven, will discuss her vision of translation and mediatorial role as a translator, culture-specific elements and the evolving translation culture.
This event is organized in collaboration with the Master in Literary Translation (KU Leuven).
More information & registration on the website.
The Department of Translation, Interpreting and Communication (Ghent University) has a vacancy for a fully-funded four-year position as a doctoral researcher on a project at the intersection of translation studies and Romantic/long-19th-century studies. Research will be conducted under the supervision of Prof. Brecht de Groote. For more information and details of the online application process please visit the e-recruitment page.
On Friday, October 22, 2021, the study day “Segunda Jornada de traducción literaria español-neerlandés” will take place. This is a collaboration between KU Leuven and VUB.
Location: Campus Sint-Jacob (Aula SJCM 00.100), Antwerp.
The entire program can be consulted here.
February 22, 2022 marks the 80th anniversary of Stefan Zweig’s passing, which will be commemorated in Ghent with a symposium on Thursday, February 10, 2022.
Location: Campus Coupure, Auditorium E1 Oehoe.
Program: Program_Zweig