Philippe Humblé promoveerde aan de Universidade de Santa Catarina/University of Birmingham op een proefschrift in de lexicografie. In Brazilië speelde hij een belangrijke rol bij het opzetten van het master- en doctoraalprogramma Vertaalwetenschap aan de Universidade de Santa Catarina en het tijdschrift Cadernos de Tradução. Aan deze universiteit doceerde hij de cursussen “Literair Vertalen” en “Lexicografie en Vertalen” voornamelijk ten opzichte van het Spaans. Zijn publicaties richten zich voornamelijk op de vertalingen van de Don Quijote, migrantenliteratuur, taal- en migrantenkwesties in het algemeen, literair vertalen en corpusonderzoek/lexicografie. Het sociale en sociologische perspectief vormt de rode draad in zijn onderzoek. De laatste jaren bestudeert hij steeds vaker vertaalkwesties vanuit een Chinees perspectief en vooral de geopolitieke kant ervan. Naast Belgische doctoraatsstudenten heeft hij vooral Chinese en Braziliaanse doctoraatsstudenten begeleid.
Contact: philippe.humble@vub.be