Stéphanie Engola behaalde een PhD in de taalkunde, met een focus op literair vertalen, aan de Universiteit van Yaounde I. Haar huidige onderzoek focust op de representatie van geweld en de kracht van dat geweld om zich in de samenleving te verspreiden via de lezer als agens. Ze onderzoekt de receptie van geweld in literaire vertalingen, de transformatie die plaatsvindt in de geest van de lezer en hoe die transformatie de perceptie van culturen beïnvloedt.
Stéphanie behaalde een eerste graad in Engels en Frans in 2003, gevolgd door een master in vertalen aan de Advanced School of Translators and Interpreters (Buéa, Kameroen). Ze heeft lesgegeven aan verschillende instellingen voor hoger onderwijs in Kameroen en Senegal. Ze gaf presentaties op verschillende conferenties, zowel op nationaal als internationaal niveau, over literair vertalen, geschiedenis van vertalen en interculturele communicatie.
Momenteel is ze Marie-Curie sealed of Excellence (SoE) en postdoctoraal fellow aan de Vrije Universiteit Brussel onder begeleiding van Prof. Arvi Sepp.